Velkommen til FætterGuf's pølsevognsparlør


Lidt pølsesnak

Det er kun fantasien der sætter grænserne for fagsproget ved pølsevognen €“ og det kreative sprogbrug har gennem tiderne udviklet sig, så en pølseparlør kan være nødvendig for den mindre erfarne gæst: f.eks benævnes en rød pølse elegant som en skoldet fra bassinet €

De lidt finere spiser for voksne, eksempelvis en ristet hotdog med det hele, benævnes €™død hund med dej og hele farveladen€™€

Da vi selvfølgelig ikke ønsker at stå tilbage for disse stolte traditioner, kan Pølsebarens gæster her forberede sig på besøget i Cafe fodkold.

Pølsevogns-parlør

Alm. Hotdog:

En synkronsvømmer fra bassinet €“ Et skinkesøm i åben kano med det hele -  Indianer i kano med blod, bæ bræk og det hele €“ Død indianer med tæppe og hele krigsmallingen.

 

Pølse i svøb:

Karl Stegger i skinkevest €“ Henning i pressening €“ Jens Okking i slåbrok.

 

Fransk Hotdog:

Indianer i sovepose €“ Skaldet Franskmand i sovepose €“ En mumie med sarkofag.

 

2 ristede med brød:

En stadionplatte.

 

Bøfsandwich:

En abe med sår på ryggen €“ Neger med ørevarmer.

 

Rå løg:

Brutale løg €“ Tude briller

 

Ristede løg:

Klinkegulv €“ Sårskorper

 

Agurkesalat:

Surt fra urtehaven €“ …kander €“ Skiveskåret syltet diller-daller €“ Grønne øjne.

 

Ketchup:

Kindrødt.

 

Cocio:

Congobajer €“ en Bongo bajer €“ Mandelabajer.

 

Appelsinvand:

Valash

 

Cola:

Maghognibajer.

 

Med sugerør:

Med børnebestik

 

Pølsevogn:

Skinkekutter €“ kødkutter €“ Cafe fodkold €“ Tarmeri €“ Tarmpusheren.

 

Pølsemanden:

Skinkekaptajnen €“ Fætter Fars €“ Slangetæmmeren €“ Den lokale tarm pusher.